Джетри не представлял себе, что может означать «интенсивная проверка», но должен был признать, что звучало это достаточно неприятно.
– Тебе надо туда явиться? – спросил он.
– Проверка начнется завтра утром, – ответила она. – Было договорено, что я проведу ночь в гильдии. – Ее губы снова плотно сжались. – Мне… хотелось бы… чтобы были составлены какие-то другие планы.
– Если ты нужна там только завтра утром, – сказал он, жестом руки демонстрируя ей свои комнаты, – ты можешь провести ночь здесь. Я завтра свободен и мог бы проводить тебя в гильдию Целителей.
– Возможно, в отношениях родичей и приемных родичей было бы… меньше напряженности, – сказал разведчик так неожиданно, что оба стремительно обернулись туда, где он сидел на краю стола с раскрытой на колене книгой, – если бы дама вместо этого приняла мое приглашение погостить сегодня у разведчиков.
– Вы слушали! – сказал Джетри и даже сам услышал, как по-детски звучат его слова.
Капитан тер-Астин наклонил голову.
– У разведчиков очень острый слух. Это – одно из требований.
Миандра сделала шаг к нему, чуть хмуря брови.
– И помимо острого слуха вы – Целитель.
Он махнул рукой, отметая эти слова.
– Боюсь, что только пассивный. Хотя мне говорили, что я строю в высшей степени внушительную стену. Окажите мне честь и выскажите ваше мнение, прошу вас.
По впечатлению Джетри, ничего не происходило – возможно только, лицо разведчика стало еще чуть более бесстрастным, пока Миандра пристально рассматривала пустой воздух у него над головой.
Спустя какое-то время он моргнула. Капитан тер-Астин склонил голову набок.
– Это, – медленно сказала Миандра, – очень внушительная стена. Но вы не должны считать, что она устоит при нападении.
– Вот как? Скажите мне, почему.
Она сделала руками жест… распутывания, как показалось Джетри. Словно распутывала свои впечатления до слов, которые будут понятны им обоим.
– У вас есть… потребность. Очень острая потребность… остро воспринимать окружающее, постоянно. Информация – это выживание. И поэтому вы оставили… щель, очень маленькую… в вашей стене, чтобы продолжать воспринимать. Из-за этой щели вы остаетесь уязвимым. Если ее увидела я, могут увидеть и другие.
Разведчик соскользнул со стола, ловко подхватив книгу, и поклонился. Джетри истолковал это как признание долга и посмотрел на Миандру почти с изумлением. Та прикусила губу и приподняла руку.
Капитан тер-Астин поднял книгу.
– Полно. Благодарность разведчика – вещь ценная и не раздается всем и каждому. Ваше наблюдение вполне может спасти мне жизнь. Кто может знать? Определенно я не покину Ириквэй, не проконсультировавшись с Целителем и не узнав о том, каким способом можно закрыть эту… щель. А теперь, – добавил он, кладя книгу, – полагаю, что Джетри нужно прочитать бумагу, после чего у нас с ним будут дела. Не приступить ли нам?
Миандра подошла к столу, взяла какой-то роман и вернулась с ним к окну. Разведчик снова устроился на краю стола. Джетри переместился к угловому черному столику, отодвинул фотокуб с незнакомцами, развернул лист бумаги и разгладил его ладонью.
Хотя теперь он читал по-лиадийски не хуже – если не лучше, – чем на земном, процесс продвигался медленно. Он стоически сражался с текстом и, наконец, дошел до последнего слова, усвоив, что лиадийским разведчикам действительно поручены конфискация, оценка и соответствующая утилизация «древней военной технологии», каковая технология решением заседания Совета Кланов, состоявшегося на Лиад в Солсинтре, была признана «опасной в изготовлении и имеющей опасное назначение».
Вздохнув, он выпрямился и повернулся.
Миандра сидела в кресле у его рабочего стола, по-настоящему зачитавшись романом. Разведчик читал детский торговый журнал Джетри.
– Мне кажется, что там для вас не может быть ничего интересного, сударь, – сказал Джетри, направляясь к нему и запуская руку в свой самый потайной карман.
Капитан тер-Астин поднял голову, вскочил на ноги и повернулся, чтобы вернуть книжку на место.
– Работа ума и обычаи мне всегда интересны, – сказал он. – По этой причине я стал разведчиком, и притом полевым разведчиком.
Джетри пристально посмотрел на него. Разведчик наклонил голову.
– Итак, ответьте мне, Джетри Гобелин: вы убедились в том, что честь уничтожения древних военных технологий принадлежит разведчикам и что таковое уничтожение предписывается законом?
– К сожалению, да.
Он медленно выложил погодный приборчик на стол и застыл рядом, почувствовав, что в горле у него вдруг пересохло и стало тесно. Мрачным взглядом он уставился на тусклую черную поверхность.
– А! – Капитан тер-Астин прикоснулся к локтю Джетри. – Я сожалею о вашей потере. Кажется, вы говорили разведчику йо-Шомину, что этот прибор был подарен вам родичем?
Джетри облизнул губы.
– Это был подарок моего отца, – сказал он разведчику. – После его смерти я надолго был его лишен. Он был возвращен мне только недавно, вместе с… – он жестом обвел фотокубы, шкатулку Эрина и нелепый старый журнал, – …другими ценными вещами.
– Примите мои соболезнования, – тихо сказал разведчик.
Пальцы на локте Джетри на секунду сжались, а потом были убраны. Разведчик взял погодную машинку и убрал куда-то внутрь куртки.
Джетри прокашлялся.
– Вы не могли бы сказать мне, будете ли вы лично участвовать в… оценке… этого устройства? И будет ли оно… просто уничтожено, или проделанная моим отцом работа сохранится.
Разведчик поднял брови.
– Да. Я бы сказал, что вы действительно очень хорошо приобретаете лоск.